【国际公证知识】主要西语国家的公证员任职条件
我要纠错【字体: 默认 】【打印【关闭】
稿件来源: 律政公证处微信公众号发布时间:2018-02-08 09:09:06

  公证制度是一项以预防纠纷、化解矛盾为理念的司法证明制度,具有服务、证明、沟通、监督等功能,在保障自然人、法人和其他组织的合法权益,保障民商事活动交易安全,维护市场经济秩序,促进民事、经济活动依法有效进行等方面具有独特的职能优势和重要作用。

  在大陆法系国家,

  公证员具有较高的社会地位,

  因此法律对公证员任职条件有严格规定。

  下面就为大家介绍主要西语国家的公证员执业资格规定,

  快来看看吧!

  西 班 牙

  西班牙《公证法》(Ley Del Notariado)第10条规定了公证员的任职条件:

  1.具有西班牙或欧盟任一成员国的国籍

  2.已成年

  3.获得法学博士或者硕士学位,或已经完成该阶段的法学学习(根据1988年12月21日颁布的第89/48号指令,如果学位是由欧盟成员国颁发,则必须附上认证证书 。)

  4. 不存在任何不适合或无法履行公证员职务的情况

  

  Artículo 10. Los que aspiren a realizar las pruebas selectivas para el ingreso en el Notariado, deben reunir las condiciones siguientes:

  1. Ser español u ostentar la nacionalidad de cualquier país miembro de la Unión Europea.

  2. Ser mayor de edad.

  3. No encontrarse comprendido en ninguno de los casos que incapacitan o imposibilitan para el ejercicio del cargo de Notario.

  4. Ser Doctor o Licenciado en Derecho o haber concluido los estudios de esta Licenciatura.(Si el título procediera de un Estado miembro de la Unión Europea, deberá presentarse el certificado acreditativo del reconocimiento u homologación del título equivalente, conforme a la Directiva 89/48, de 21 de diciembre de 1988)

  墨西哥

  在墨西哥,公证员名额有限,仅当有公证员因退休等出现职位空缺时,通过公证员录用考试的人才能有机会被任命为公证员。

  成为公证员首先要成为公证员候选人;然后参加公证员录用考试;通过录用考试后若出现了公证员职位空缺,录用人员在一年考核期满后考核合格后经总统任命才能成为正式公证员。

  《墨西哥州公证法》(LEY DEL NOTARIADO DEL ESTADO DE MÉXICO)第11条规定了成为公证员候选人的条件,具体条件如下:

  1.在墨西哥出生获得墨西哥国籍,年满28周岁

  2. 在申请日之前已在墨西哥境内连续居住五年以上

  3. 在申请日之前已具有法律专业背景,且至少从事五年与法律相关的工作

  4. 在墨西哥州境内公证处连续实习一年以上

  5. 已通过公证人员培训课程,且获得公证协会认可

  6. 身体健康,未患任何不适合或无法履行公证员职务的疾病

  7. 品行良好

  8. 未因故意犯罪而受刑事处罚

  9. 未在墨西哥州或合众国其他组织内被暂停或终止履行公证职能

  10. 未处在破产或即将破产的状态中(具有债务清偿能力)

  11. 依照本法及其章程的规定,已通过公证员资格审查。

  Artículo 11. solo podrá otorgarla a quien satisfaga los requisitos siguientes:

  1. Ser ciudadano mexicano por nacimiento, mayor de veintiocho años;

  2. Tener una residencia efectiva e ininterrumpida en el territorio del Estado de México, cuando menos de cinco años anteriores a la fecha de solicitud;

  3. Ser profesional del derecho, con una antigüedad mínima en el ejercicio de cinco años anteriores a la fecha de solicitud;

  4. Haber realizado prácticas de manera ininterrumpida por un período mínimo de un año en alguna notaría del Estado de México;

  5. Acreditar el curso de formación de aspirantes a notario que imparte el Colegio;

  6. No padecer enfermedad que impida el ejercicio de las facultades intelectuales o que sea causa de incapacidad física para el desempeño de la función notarial;

  7. Ser de conducta honorable;

  8. No estar sujeto a proceso penal por delito intencional ni haber sido condenado en sentencia ejecutoriada por delito de la misma clase;

  9. No haber sido suspendido o cesado del ejercicio de la función notarial en el Estado de México o en otra entidad de la República;

  10. No haber sido declarado en estado de quiebra o de concurso de acreedores, excepto que haya sido restituido;

  11. Aprobar el examen para aspirante a notario en los términos de esta Ley y su Reglamento.

  阿根廷

  《公证组织法》(Ley Orgánica Notarial)第1条规定了成为公证员的条件:

  1.具有阿根廷国籍;因申请加入而获得阿根廷国籍的人员至少有10年的积极公民身份

  2.年龄十八周岁以上五十周岁以下

  3.获得阿根廷国内大学或国外大学颁发的公证从业资格证书,后者应被阿根廷现行法所承认

  4.公道正派,遵纪守法,品行良好

  5.已在公证协会完成职业登记

  6.本科以上学历

  7.需在阿根廷连续居住10年以上

  8.根据第4390号法律规定未发生正常、强制或自愿退休

  9.未在国外公证员协会注册

  注: 职业登记是由公证协会负责,每两年进行一次,其目的是对公证员是否依然满足执业条件进行核实。

  Artículo 1.-Para acceder al ejercicio del notariado se requiere:

  1. Ser argentino nativo o naturalizado, debiendo en este último caso, tener 10

  años por lo menos de ciudadanía en ejercicio;

  2.Ser mayor de edad y menor de 50 años;

  3. Poseer TÍTULO habilitante de notario expedido por universidad Argentina,

  autorizada según las leyes vigentes o por universidad extranjera cuando las leyes

  nacionales le reconozcan validez;

  4. Ser de conducta, antecedentes y moralidad intachables;

  5. Estar inscripto en la matrícula profesional;

  6.Estar colegiado;

  7.Tener una residencia inmediata y continuada en la Provincia de 10 años;

  8. No haber obtenido jubilación ordinaria, obligatoria o voluntaria conforme a la

  Ley 4390;

  9. No estar matriculado en otro Colegio notarial.

  哥伦比亚

 

  哥伦比亚1970年第960号法律第132条规定了成为公证员的条件:

  1.拥有哥伦比亚国籍

  2. 有相关从业经验

  3. 信誉良好

  4. 年龄超过三十周岁

  ARTICULO 132. REQUISITOS PARA SER NOTARIO:

  1. nacional colombiano,

  2. ciudadano en ejercicio,

  3. persona de excelente reputación

  4. tener más de treinta años de edad.

  在哥伦比亚,分为一级公证员、二级公证员、三级公证员

  1970年第960号法律第153条规定了成为一级公证员的条件:

  1.执业律师且连续从事四年以上公证或登记工作;法官、大学法学教师且连续从事六年以上公证或登记工作

  2.非执业律师,至少从事与该级别相当的公证或登记工作八年,或至少从事低于该级别公证或登记工作十二年

  注:文书登记是国家的一项服务,登记对象包括与不动产及其附属物、特殊动产(机动车辆)有关的占有、变更、声明、裁定、设定担保等调解协议、司法判决、行政或仲裁裁决;农业或工业担保合同;注销与注册相关的协议、章程等文件.

  ARTICULO 153.. Para ser Notario en los Círculos de primera categoría se exige, además de los requisitos generales, en forma alternativa:

  1. Ser abogado titulado y haber ejercido el cargo de Notario o el de Registrador de Instrumentos Públicos por un término no menor de cuatro años, o la judicatura o el profesorado universitario en derecho, siquiera por seis años, o la profesión por diez años a lo menos.

  2. No siendo abogado, haber desempeñado con eficiencia el cargo de Notario o el de Registrador en un Círculo de dicha categoría, por tiempo no menor de ocho años, o en uno de inferior categoría siquiera por doce años.

  1970年第960号法律第154条规定了成为二级公证员的条件:

  1.执业律师且连续从事两年以上公证或登记工作;法官、大学法学教师且连续从事三年以上公证或登记工作。

  2.非执业律师,至少从事与该级别相当的公证或登记工作六年,或至少从事低于该级别公证或登记工作九年。

  ARTICULO 154.. Para ser Notario en los Círculos de segunda categoría, además de las exigencias generales, se requiere, en forma alternativa:

  1. Ser abogado titulado y haber sido Notario durante dos años, o ejercido la judicatura, o el profesorado universitario en derecho, al menos por tres años, o la profesión con buen crédito por término no menor de cinco años, o haber tenido práctica notarial o registral por espacio de cuatro años.

  2. No siendo abogado, haber ejercido el cargo en Círculo de igual o superior categoría durante seis años, o en uno de inferior categoría por un término no menor de nueve años.

  1970年第960号法律第155条规定了成为三级公证员的条件:

  1.执业律师

  2.非执业律师已取得公证员执业资格两年以上 ;完成中等教育或正规教育且至少从事司法、公证或登记工作3年。

  ARTICULO 155.. Para ser Notario en los Círculos de tercera categoría, además de las exigencias generales, se requiere alternativamente:

  1. Ser abogado titulado,

  2. No siendo abogado, haber sido Notario por tiempo no inferior a dos años, o haber completado la enseñanza secundaria o normalista y tenido práctica judicial, notarial o registral por espacio de tres años, o tener experiencia judicial, notarial o registral por término no menor de cinco años.

  玻利维亚

  《多民族公证法》(Ley Del Notariado Plurinacional)第12条规定,要成为公证员,除《国家宪法》第234条规定的内容,还需满足以下条件:

  1.获得律师执业资格,并已规范执业至少六年

  2.从事公共服务或律师工作时未因抽象轻过失、重过失而受到惩罚

  3.顺利完成公证相关法律培训并结业

  4.通过公证员资格考试

  Artículo 12°. Requisitos para el nombramiento:

  1.Tener título profesional de abogada o abogado y haber ejercido con honestidad y ética al menos por seis (6) años;

  2.No haber sido sancionado por faltas graves o gravísimas en el ejercicio del servicio público, la abogacía o el servicio notarial;

  3.Tener título o certificación de formación complementaria en Derecho Notarial;

  4.Haber participado de la convocatoria pública y aprobado el examen de competencia

  《国家宪法》(Constitución Política del Estado)第234条,担任公职人员的任职条件:

  1.具有多民族玻利维亚共和国国籍

  2.成年,且具有完全民事行为能力

  3.已服兵役

  4. 未有刑事犯罪记录

  5.未有宪法规定的禁止担任公职人员的其他情形

  6. 已在选民登记册里完成登记或注册(已成为选民,或有选民资格)

  7.至少会说两种本国的官方语言

  注:艾马拉语(ay-mara)和盖丘亚语(quechua)将被玻利维亚确认为官方语言,享有同西班牙语一样的地位。据官方统计,玻利维亚有35%的人讲西班牙语,有62%的人讲艾马拉语和盖丘亚语。

  Artículo 234°.- Para acceder al desempeño de funciones públicas se requiere:

  1. Contar con la nacionalidad boliviana.

  2. Ser mayor de edad.

  3. Haber cumplido con los deberes militares.

  4. No tener pliego de cargo ejecutoriado, ni sentencia condenatoria ejecutoriada en materia penal, pendientes de cumplimiento.

  5. No estar comprendida ni comprendido en los casos de prohibición y de incompatibilidad establecidos en la Constitución.

  6. Estar inscrita o inscrito en el padrón electoral.

  7. Hablar al menos dos idiomas oficiales del país

  文:律政公证处 政策研究室——曾静惠 魏媛

(责任编辑:张丽青)
0
 
通知公告
·司法部关于任命徐亚娥等50人为公证员的决定
·司法部关于任命王金玲等197人为公证员的决定
·司法部关于任命张晓婷等229人为公证员的决定
·司法部关于任命黄丽娜等143人为公证员的决定
·司法部关于任命王娜等127人为公证员的决定
·司法部关于任命赵凤林等61人为公证员的决定
·司法部发布第二批公证指导性案例 涉产权保护
·中国公证行业写就服务群众浓墨重彩一笔
·包头市天泽公证处为身患重病公证同仁捐款
·广州市司法局召开全市公证复查投诉处理工作会议
·公证助甘肃省首例自主选择物业公司案获胜
·甘肃省公证机构统一启用国内公证书专用水印纸
·热烈庆祝十九大胜利召开
·公证改革新号角
·第二届“公证信息化协同创新”论坛成果分享
·安徽公证事业创新发展纪实
·全国公证人携手共庆《公证法》颁布12周年
·"公证行政管理和行业管理系统"上线仪式举行
版权声明 | 关于我们 | 联系我们 | 网站地图
中国公证协会版权所有 Copyright All Rights Reserved.2002-2013
  1. 联系邮箱:gz@chinanotary.org
  2. ICP 备案:京ICP备05004981号